築樂集青少年弦樂團2007年假日音樂會實況之6【曲目解說請按繼續閱讀】
- 5月 21 週三 200823:13
舒伯特軍隊進行曲
- 5月 15 週四 200809:33
〈奇異恩典〉的傳奇故事
寫下〈奇異恩典〉經典歌詞的約翰‧牛頓(John Newton,1725-1807),其生平就是一個傳奇故事。牛頓生于英國倫敦,父親是西班牙人,從事航海業,母親則是英國人,是一位虔誠的基督徒,她最大的寄望是兒子能受良好教育並成為牧師,她因而為此不停地帶著小牛頓日夜祈禱。所以約翰自幼即隨著母親熟誦經文及聖詩。然而在他七歲時,母親卻不幸病逝,而她的禱告竟然在三十年後才蒙主應允。
在母親去世後,約翰先上了兩年學校,因不耐寄宿生活過於嚴謹而輟學。11歲時即隨父親上船過著漂泊四海的生活,後來被徵兵,在短暫逃役之後又遭逮捕回役。一直到退伍後,約翰登上奴隸販賣船工作,往來非洲一帶買賣黑奴。他的足跡遍及各大洲,但生活與道德卻日益墮落,沾染上水手們放蕩的不良習性,吃喝嫖賭,奸詐狡騙,無所不為,無惡不作。有一天終因嚴重鬧事,困在非洲陷入為往日最看不起的黑人奴隸打雜的窘境,經過幾年非人般的生活,他在英國本土的父親終於打聽到他的下落,才派人前往將他營救出來。1748年春,當他從非洲返英國的途中,所搭乘的船隻卻遇到強烈的風暴,差點遇難而沉沒。在驚濤怒浪之中,歷經滄桑的約翰虔誠地向神呼求:「神啊!祈求你拯救我安抵港口,我願永生作你的奴僕。」沒想到果真盟主垂憐,他最後竟得平安脫險,順利返抵國門。而在這次歸鄉的漫長航程中,他也讀了肯匹斯(Thomas Kempis)的《遵主聖範》(The Imitation of Christ),內心極受感動,對於過去種種荒唐行徑矢志悔改。從此以後,他信守誓言,將自己的餘生都奉獻給上帝。

約翰‧牛頓曾說過:「只有上帝的恩典,才可能願意接受像他這樣一個無理、褻瀆、又做過奴隸交易的人,並使他轉變成為神的孩子。」所以,他才在〈奇異恩典〉歌詞中寫出「我曾迷失,如今尋回;我曾盲目,今得看見」(I once was lost, but now am found; I was blind, but now I see)。這首「奇異恩典」可說是他自己重生的經驗和感受。
1754年起,約翰‧牛頓與妻子定居利物浦,以從事觀潮員為業,並隨衛斯理兄弟研讀拉丁文及希伯來文聖經,偶而也參與證道,並終於在1764年由聖公會按立為牧師。他在餘生中竭力奔走反對當時的蓄奴行為。而他一直為教會工作,直到82歲才退休,在退休之際他懇切地說:「我記憶力雖已衰退,但我永遠記得兩件事-我是大罪人,基督是大救主。」在離世前,他為自己寫下了墓誌銘:「約翰牛頓牧師,從前是位犯罪作惡、不信上帝的人,曾在非洲作奴隸之僕,但藉著救主耶穌基督的豐盛憐憫,得蒙保守、復建並赦免,指派宣傳福音的事工。」約翰‧牛頓從一個身歷萬劫,遭遇絕境的落難人,轉變為一個博貫群經,榮神益人,蒙主重用的宗教家,這段傳奇的一生也可說是他自己作詞的〈奇異恩典〉最佳的寫照。


- 5月 10 週六 200815:37
奇異恩典
樂動樂美麗音樂會2008實況之1曲目解說請按【繼續閱讀】
〈奇異恩典〉聖歌〈奇異恩典〉(Amazing Grace)如同曲名顯示的意義,強調堅定信仰、不畏艱難,在上帝的救贖下得到心靈撫慰的力量。當音樂與歌聲緩緩響起,帶來優美肅穆的樂音時,經常會讓在場聆聽的人為之動容不已。
這首歌在許多場合或節日中都經常可以聽到,尤其是美國,不過其作詞作曲者卻是英國人。作曲者現已不可考,但據研究應起源於18世紀蘇格蘭非宗教性質的民間歌謠,迄今已流傳達300年的歷史。
〈奇異恩典〉雖是蘇格蘭民謠,後來亦流傳到整個英倫三島地區包括英格蘭、威爾斯,甚至愛爾蘭。後來更隨著清教徒走入美洲新大陸,現在已成為全美國官方或民間慶典活動中的最主要的音樂曲目之一。加上它早期在美國黑人教會非常流行,因此有時會被誤認為是美國傳統歌謠,或黑人靈歌。
〈奇異恩典〉之所以成為知名的基督教聖歌,多半需歸功於作詞者-英國的約翰‧牛頓(John Newton)牧師。在牛頓牧師所創作的歌詞中富含誠摯的信仰,深遠的意境,搭配原本就平和悠揚的旋律,造就了這首傳唱最廣也最知名的福音歌曲。事實上國外有數不清的多位知名歌手都曾演唱過此曲,更曾出現在多項歷史性場合上,據估計至[今全球應有超過上萬個演唱版本。
〈奇異恩典〉在台灣也不陌生,常被選譯在各類詩歌集中,如長老教會台語《聖詩》第433首〈懇求上帝施恩賜福〉,閩南語《福音頌讚》第290首〈奇妙恩典〉,國語《萬民頌揚》第349首〈異哉此恩何其甘甜〉,《青年聖歌》第二集第11首及《校園詩歌》第9首〈奇異恩典〉等。
〈奇異恩典〉的英中文歌詞
Amazing grace
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
Twas grace that taught my heart to fear
And grace that fear relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed
Through many dangers, toils, and snares
I have already come
Tis grace has brought me safe thus far
And grace will lead me home
How sweet the name of Jesus sounds
in a believer's ear
It soothes his sorrows, heals his wounds
And drives away his fear
Must Jesus bear the cross alone
And all the world go free
No, there's a cross for everyone
And there's a cross for me.
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise
than when we first begun.
《詩集:生命聖詩》,#185,〈奇異恩典〉
1. 奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;
前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。
2. 浩大恩典,使我敬畏,使我心得安慰;
初信之時即蒙恩惠,真是何等寶貴。
3. 經過許多危險網羅,飽受人間苦楚,
此恩領我平安渡過,他日歸回天府。
4. 將來在天安居萬年,恩光如日普照,
好像最初蒙恩景況,讚美永不減少。
《教會聖詩》,#075,〈奇異恩典〉
1. 奇異恩典 何等甘甜, 我罪得以赦免
前我失喪 今被尋回 ,瞎眼今得看見!
2. 如此恩典 使我敬畏,使我心得安慰
初信之時 即蒙恩惠 ,真是何等寶貴!
3. 救主應許 愛我真切,使我今得盼望
主是盾牌 是我產業 ,是我生命保障!
4. 經歷艱險 勞苦奔走,我今來到主前
全靠主恩 扶持保佑 ,恩典帶進永久!
5. 住在天家 千萬年世,如日無限光亮
時時頌讚 永不止息 ,仍像凱歌初唱!
- 5月 05 週一 200817:10
【音樂會報馬仔】葉盈單簧管獨奏會
- 5月 02 週五 200807:22
【音樂會報馬仔】交響情人夢之夜2《巴黎篇》音樂會

台北愛樂管弦樂團
台北國家音樂廳
- 4月 28 週一 200818:35
樂動樂美麗音樂會圓滿落幕
- 4月 23 週三 200816:22
【音樂會報馬仔】樂動越美麗音樂會
- 4月 22 週二 200815:41
《卡門》之〈愛情像隻倔強的鳥兒〉

愛情像隻倔強的鳥兒(Lamour est un oiseau rebelle)
Lamour est un oiseau rebelle
影片連結:http://www.dailymotion.com/video/x51oa0_lamour-est-un-oiseau-rebelle_creation
- 4月 11 週五 200815:23
比才歌劇《卡門》簡述【第四幕】
第四幕
(賽維勒城的鬥牛場前的廣場)
(間奏曲)阿拉貢舞曲。
25.鬥牛場前人們心情愉快的合唱。
26.進行曲與合唱曲。鬥牛士艾斯卡密羅手挽著穿著華麗、豔光四射的卡門,同時出現在廣場上,他們一同步向鬥牛場的大門,接受周遭群眾的歡呼,狂熱的觀眾以〈鬥牛士之歌〉讚頌艾斯卡密羅。接著艾斯卡密羅與卡門對唱一首簡短優美的二重唱,內容是艾斯卡密羅將要以預期的勝利獻給卡門以及他們之間的愛情。但在艾斯卡密羅先進入鬥牛場之後,卡門的女友佛拉斯姬達和摩塞德絲警告她說:唐‧荷西已出現在人群中,要她小心安全。不過卡門回答說她並不畏懼,願意和荷西當面說個明白。這時配樂出現半音階下降的樂段,不吉祥的〈悲劇性命運主題〉此時又縈繞在耳際。
27.二重唱與合唱。當群眾以興奮期待的心情魚貫進入鬥牛場之後,僅剩卡門一人單獨站立於場外,等待充滿妒恨怨懟的荷西。卡門對走到她面前的荷西說:「同伴警告過我,但我無意逃避,而我也完全不害怕。」荷西對卡門懇求,希望能破鏡重圓,重溫舊夢,他以哀求的態度說:「卡門,請妳再度回到我身邊。」但是遭到卡門的拒絕。
荷西雖知美夢已然破滅,再做什麼都沒有意義了,卻還是不斷地傾訴:「請不要遺棄我,再給我一次相愛的機會吧!」卡門見他仍不知進退,不禁怒火中燒,冷漠地回應荷西:「不論活著也好,死去也罷,我都不願再聽到你說的任何一句話。」荷西聞言,絕望地哀嚎:「妳不再愛我了…!」但是他始終不願離去,只知一味地糾纏住卡門,哭訴他心中的愛意。而對他的言語,卡門實在備感厭倦不耐,只好一再地說:我「是自由之身,本可隨心所欲。」

此時,進行曲響起,鬥牛場內歡聲雷動,鬥牛即將要開場了。卡門急著要趕緊入場,卻再度遭到荷西攔阻。荷西逼問她:「妳是否真的愛他?」卡門狂亂地回答:「正是如此,就算死了也要愛他!」場內再度爆發出觀眾的歡呼,荷西越發覺得刺耳,大聲狂喊:「妳是利用投入他的懷抱來嘲笑我嗎?」配樂這時再度急奏出陰沈的〈悲劇性命運主題〉,預示著卡門即將面臨的命運。鬥牛場中群眾已經在高聲歡呼著艾斯卡密羅的勝利,卡門來不及見證那一刻,更加氣憤的她於是將以前荷西送她的戒指丟給他,冷冷地說:「這個戒指還你!我不要再和你有任何糾葛了!」並且急奔向鬥牛場的入口。哀憤的荷西從懷中拔出短刀,追過去從背後抓住卡門,向她胸前猛刺一刀,卡門未料到荷西竟然真敢對她動刀,身體雖然搖搖晃晃,卻仍以充滿仇恨的眼光瞪視著荷西,然而止不住大量湧出的鮮血,在走了幾步路之後,終於倒地不起。
激情的鬥牛節目也在此時結束,群眾歡唱著走出鬥牛場,而一直望不到卡門身影的艾斯卡密羅,也滿懷歡喜地四處尋找卡門的芳蹤,卻在入口處躺臥在血泊之中的身軀呆嚇的不知所措。就在最後的〈悲劇性命運主題〉合奏中,只見荷西跪在卡們的屍身旁,慟哭:「是我殺死了她!啊!…我的卡門,我心愛的卡門!…」
第四幕結束,全劇終。

- 4月 09 週三 200814:41
比才歌劇《卡門》簡述【第三幕】

第三幕
(山中荒涼的谷地)
(間奏曲)原是比才為另一齣歌劇《阿萊城的姑娘》所作的音樂。
19.六重唱及合唱。卡門、荷西與一些走私客躺著休息,這時從另一邊又走來另一批走私客,他們在進行曲風格的伴奏下背負著重荷,邊走邊合唱:我們幹走私的,要時常保持警覺。而原來躺臥著的人們聞聲之後也醒來,加入他們的行列,一起唱出六重唱〈不要怕危險呀,要勇往直前〉(Ecoute, compagnon, écoute!)。此時卡門對荷西的愛情已逐漸冷淡,荷西也厭倦了此種流亡般的生活。荷西獨自站立在山崖的岩石上向遠方眺望,卡門步至荷西身後追問他心中有什麼事。荷西回答說他想念年邁的母親和遠方的故鄉。這時背景音樂出現第一幕中由蜜卡耶拉所唱的詠歎調旋律,優美而柔和,象徵著故鄉與親愛的人的聲聲呼喚。但卡門卻忍不住以刻薄的言詞譏諷荷西,並嘲笑他沒有膽識,要他趕快滾回去。荷西惱怒之下出言恐嚇卡門,說如果她再激怒他的話,他一定會殺掉她。這時在大提琴奏出的〈悲劇性命運主題〉音樂聲中,卡門緩緩道出:「死生有命」。








