Milhaud_01.jpg  

 

米堯在1912年間,當他還是音樂學院學生時,就認識法國名詩人保羅‧克勞代爾(Paul Claudel),從此兩人引為知己,維持了一輩子的好友關係。與克洛代爾相識,對於米堯來說,是一生難得的機緣,對他的人生甚至事業發展都發生重大的影響。

克勞代爾不僅是詩人,也是法國當代著名的文學家與劇作家,同時還是位優秀的外交家。身為法國外交官,克勞代爾長年駐外,周遊世界各國,他曾在法國駐義大利大使館任職,亦曾出任法國駐美國的領事,還曾外派到中國任職前後長達14年之久。在中國明媚山水風光的薰陶下,克勞代爾極喜中國的風土人情,因此在中國任職期間,寫下甚多重要的文學創作。後來他平步青雲,官運亨通,歷任法國駐美國大使、法國駐日本大使、法國駐比利時大使等要職。但即使一生都在外交場上折衝,克勞代爾內心中最喜愛的還是文學創作,筆耕也終生不墜。

多才多藝的保羅‧克勞代爾
Paul Claudel_001.jpg  

由於米堯喜愛克勞代爾的為人及其作品,自然也喜歡運用他的文學作品來創作音樂,包括獨唱、合唱、重唱和戲劇配樂等比比皆是。克勞代爾對米堯人生的影響可不僅於此,兩個好友的關係後來更進一步成為工作伙伴。原來,在第一次世界大戰爆發後,米堯如同所有熱血青年一樣都想投入軍旅保衛國土,卻因身體因素未能入願,不得已之下只好退而求其次,加入外交部的宣傳機構為國效力。結果米堯被同在外交部的克勞代爾就近網羅,當克勞代爾於1917年被任命為新任法國駐巴西大使時,理所當然要求外交部同意讓米堯前往里約熱內盧擔任他的隨身秘書。

1917年,年方25歲的米堯動身赴巴西履新,直到1919年初,才從里約熱內盧回返法,途中曾途經西印度群島和美國紐約等地,增廣不少見聞。他在里約熱內盧的工作,幾乎與克勞代爾形影不離,因此克勞代爾對他此後的影響極為深遠,克大使的文學作品和芭蕾舞劇本,幾乎成為米堯在巴西時期音樂創作的主要靈感泉源。同時因克勞代爾本身為虔誠天主教徒的關係,結果在這方面也間接影響了米堯,讓米堯接下來的音樂創作不但帶有本身猶太文化的情感,也擁有天主教信仰文化的普識性。

此外,觀察力敏銳的米堯旅居南美時,也從巴西傳統民歌與通俗音樂當中汲取素材,這兩種音樂的節奏都相當複雜,皆利用強烈的打擊樂器製造音效,這兩者再加上熱帶雨林中的自然音聲,對於來自歐陸的米堯來說都是前所未有的體驗,這些音樂元素也都對米堯的音樂創作發揮深遠的影響。

Milhaud_03_1926.jpg  

這從米堯後來的作品中可見到其效果,他經常以取自南美的音樂素材與他習用的多調性作曲法完美地結合在一起,創作出不少獨特風格的音樂。例如,巴西當地的森巴舞曲和探戈音樂就被引進《屋頂上的牛》(Le boeuf sur Le toit, 1919年)和《巴西回憶》(Saudades do Brasil, 1920-1921年)之中。話說他之所以創作《屋頂上的牛》這部作品,原因也頗有趣,原來那時他為一部卓別林電影寫一部伴奏譜,後來在詩人科克托(J. Cocteau)的勸說下,他把場景搬到紐約,採用科克托所突發奇想出來的瘋狂腳本,再加進從梅德哈諾馬戲團中的一個著名小丑法泰利尼斯,就成了《屋頂上的牛》這部芭蕾舞劇。梅德哈諾馬戲團正好就在米堯的家對面,所以米堯對馬戲團中的人物可說熟悉的不得了。此劇名則又來自一首巴西當地的通俗歌曲《屋頂上的牛》,米堯在整首樂曲裏將其當成主題音樂,讓這部歌曲的曲調反覆出現。米堯原始的編曲本來是應對如夢似幻般極緩慢的動作,不過當後來搬上舞臺時,米堯改用強烈的音樂對比,全劇的主題也就隨著更為生動活潑。然而此劇渲染黑色幽默,情節荒誕不經,1920年在巴黎香舍麗榭劇院首演之後,曾受到許多指責和批評。

《巴西回憶》原是為鋼琴獨奏所寫就的鋼琴曲集分為兩集,每集各有6首,一共由12首探戈曲所組成。這部作品也是米堯在里約熱內盧任職兩年間,對巴西印象的總集成,事實上這部作品每一曲的標題都取自里約熱內盧的街名。雖說如此,但與其說此曲所描繪的是南美都市街景,還不如說是傳遞巴西的鄉土風情。因此據米堯自己也說:「從南美的旋律所得到靈感,讓我寫下一系列的鋼琴曲,這便是《巴西回憶》的由來。」在這個樂曲集中,米堯仍然採用他非常喜歡的多調性創作法,但與他其它的作品相較下頗為緩和,並沒有特別突出的音效,都是極為悅耳動聽的鋼琴小品,或許正是如此,在米堯的作品中也是最常被拿來演出的樂曲。


《巴西回憶》12首樂曲的標題及調性如下:
1. 梭羅卡巴(Sorocaba),中庸的。
2. 伯塔佛哥(Botafogo),甜美的。
3. 萊姆(Leme),從容的。
4. 科帕卡巴那(Copacabara),平靜的。
5. 伊斯帕麥拉(Ispamera),興奮的。
6. 嘉維亞(Gavea),活躍的。

7. 柯爾科瓦多(Corcovado),安靜的。

8. 提茱卡(Tijuca),憂鬱的。
9. 敘瑪雷(Sumare),輕巧的。
10. 派內拉斯(Paineras),柔順的。
11. 拉蘭傑拉斯(Laranjeiras),敏捷的。
12. 派桑杜(Paysandu),富有激情的。

此曲米堯後來又親自改編成管弦樂組曲和小提琴曲,演奏時間約23分鐘,都受到熱烈歡迎。

Milhaud_Work_2.jpg  

☆★☆★☆★
米堯《巴西回憶》

Milhaud: Corcovado from Saudades do Brasil



Milhaud: Saudades do Brazil - Sorocaba



米堯《膽小鬼》之巴西利亞
Brasileira from Milhaud's Scaramouche, Op.165

arrow
arrow
    全站熱搜

    ourstrings 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()