第二幕



(賽維勒城牆邊的野百合酒店)

(前奏曲)是帶著民謠風旋律的〈阿爾卡拉龍騎兵〉。由於唐‧荷西縱放卡門因此遭到拘禁罰役,在經過兩個月的勞役之後,他被降級貶為士兵,必須重新回到軍營報到。

12.酒店中的人們群聚欣賞吉普賽女郎的歌舞表演,欣賞的人群中包括祖尼卡、莫拉列斯,還有卡門與她的女性朋友們。卡門唱起〈吉普賽之歌〉(Les tringle des sisters tintaient),歌曲大意為:「啊!特異新奇的音樂,熱鬧瘋狂的演出,美麗的流浪姑娘,該有多麼歡欣與雀躍呀!遼闊的原野,野火閃耀的老幕帳,孩子們圍繞著跳舞,姑娘們眨著水汪汪的黑亮雙眼引吭高歌。啦啦啦啦,啦啦啦啦。右手拿起一份布丁,左手托著小提琴,隨著美妙的旋律,歌唱著動人的歌曲。…熱情的歌聲讓人心醉,啦啦啦啦,啦啦啦啦。」臨近午夜時分,酒店打烊的時間已到,隊長祖卡尼想邀一位女郎一起外出繼續狂歡,卻沒有人搭理他。祖卡尼在自討沒趣後,便對她們說:唐‧荷西已經從監獄釋放。


13.合唱,〈為鬥牛歡呼〉(Vivat! vivat le toréro)。鬥牛士艾斯卡密羅在祖尼卡的邀約下,於眾人的合喝聲中首次登場。祖尼卡並遞上酒杯準備與艾斯卡密羅狂飲。

14.〈鬥牛士之歌〉(Votre toast, je peux le render…Toréador, en garde!)。由艾斯卡密羅對著眾人高唱這首歌曲,歌詞大意是:「乾杯吧!勇敢的士兵們。鬥牛士與士兵皆在戰鬥中贏得快樂。今日是狂歡之日,鬥牛場觀眾滿座,看看大家的狂熱,縱情地高聲叫喊,他們都因此而瘋狂。今日是狂歡之日,勇士們的節慶之日,來吧!擎起刀劍,來吧!鬥牛士舉起利劍!鬥牛的勇士,在奮力的拼戰中,莫要忘記有雙晶黑的眼眸滿溢著情愛等候著你。…」艾斯卡密羅一邊唱歌,一邊不斷的將目光投注在卡門身上,而卡門也對艾斯卡密羅此舉留下深刻的印象。

15.五重唱,由兩個走私客與卡門,以及卡門的兩位女友-佛拉斯姬達和摩塞德絲五人合唱〈走私者的神秘行動〉(Nous avons en tête une affaire)。不過卡門卻以「我正沈浸在愛河裡」而不願加入此回的走私行動,也拒絕他人的追問,只說她思念的對象是一個因為幫助她而入獄的軍官。

16.短歌,〈阿爾卡拉龍騎兵〉(Halte-là! Qui va là? Dragon d’Alcala!)由荷西哼唱著出場。而聽到這首半哼半吹口哨的歌聲時,走私客等人都躲起來,還要卡門一個人引誘荷西入伙加入他們的走私行列。

17.二重唱,卡門為報答荷西的解救之恩,為他載歌載舞〈手響板之舞〉(Je vais denser en votre honneur)。但就在兩人逐漸陷入歡愉的情境時,遠方傳來軍營召集眾軍士歸營的號角。荷西急著返回軍營時,卡門生氣地對他說:「我這樣對你,你還是不顧一切要走,要走就快走吧!」聽到這句話的荷西,取出一朵枯萎的花朵,幽幽地唱出〈妳丟給我的這朵花〉(La fleur que tu mavais jetee),內容是「卡門,妳聽著!在獄中的日日夜夜,這朵花一直隨伴著我,儘管已然枯萎,依舊飄散芬芳,我始終珍愛著它,不忍拋棄。那芬芳讓我陶醉,在夢中縈繞不去。我詛咒命運讓妳闖進我生命,但即使我怨恨至此,卻始終盼望再見到妳。只要見妳一面,所有的怨恨都煙消雲散,我的身我的心全都屬於妳。哦!親愛的卡門!」卡門聽到荷西這樣說,便順勢對他說:如果你的話都是真的,那麼就和我一起上山,過那自由自在的流浪生活。就在荷西對卡門提出的要求仍猶豫不決時,卻傳來陣陣敲門聲。



18.終曲,〈歡快吧!卡門,歡快吧!〉(Hola! Carmen! Hola!)。沒想到進門來的竟然是祖尼卡,他諷刺卡門有眼不視泰山,不愛他這位隊長,反而迷戀荷西這個沒出息的士兵。接著他命令荷西馬上離開此地,不過荷西悍然拒絕他的號令,於是兩人在爭風吃醋的氣氛下拔刀相向。這時躲在一旁的走私客蜂擁而上,將祖尼卡制服後帶走。然而發生這樣的情況,卻是荷西始料所未及,被逼上梁山的他也只能應允加入走私的行列,於是大伙高歌讚美上山之後悠遊自在的生活。

第二幕結束。

 

創作者介紹

築樂集室內樂團

ourstrings 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()